用身体来体验,从这一角度而言,抄写的工作也可以说是阅读的精髓吧。
我听说过博物学家南方熊楠的一件事,还在孩提时代,他在朋友家看到了一本画册,就把它们记在脑子里,回家后马上画了出来。不愧为有着“博览强记”美誉的南方熊楠,出身于和歌山县,后来在大英博物馆从事研究,成为世界著名的博物学家。记忆力完全可以依靠锻炼得到提高。
在庆应义塾的官方网站上刊登着福泽谕吉的年谱,其中有一条:安政三年(1856年)“从奥平壹歧处借阅佩鲁筑城书暗自抄写”。这个故事出现在自传的最高杰作《福翁自传》中。
有一次谕吉去拜访丰前中津藩家老的奥平壹歧。壹歧取出一本荷兰的《筑城书》炫耀,并说这是他在长崎花了二十三两大银入手的。迄今为止只见过荷兰的物理书和医学书的谕吉,第一次见到如何建造城堡的书。于是,谕吉百般讨好壹歧,好不容易将书借到手,一鼓作气地抄写了下来。不久,谕吉再也无法忍受城门看守这一下级武士的生活,卖掉了父亲百助的藏书以及家里的财产,借了外债,在说服母亲后直奔大阪。在大阪,他以翻译手抄本《筑城书》的名义,在适塾(8)中生活和学习。
另外还有一件事,谕吉入塾的第二年,适塾的老师绪方洪庵从福冈藩主的黑田长溥那里借来了据称价值达八十两的物理学原著《罔德贝路特》(9),租借时限为三天,老师让塾生们交替抄下了其中的“电学”部分。书有时很珍贵、很值钱,当时的人就这样不厌其烦地抄书。
和朗读一样,抄书也能让书中的知识完全成为自己的东西。看一下结果我们就能清楚,当时的人以极快的速度增长了知识,因此,也可以说抄写是精读最有效的方法。
(1)《实语教》和《童子教》是日本历史上模仿中国的《千字文》《三字经》等写成的儿童启蒙教材——译注。
(2)日语中的汉字单字或词组在不同的场合有多种读音,读音不同,表示的意思也不同,故作者如是说——译注。
(3)“训读文”指的是保留原有汉文的文体,在边上注上特定的符号和假名,使之能用日语的语顺来进行读解的方法——译注。
(4)日语书名:《声に出して読みたい古事記》——译注。
(5)演歌:日本民族歌曲的一个种类——译注。
(6)日语名为“やくみつる”,中文名以与日语读音对应的汉字译出——译注。
(7)一期一会:日本成语,出自茶道,意为一辈子难得一次的偶遇,理当珍惜——译注。
(8)适塾:全称为“适适斋塾”,江户时代后期由兰学家、医学家绪方洪庵在大阪船场开设的学习兰学的私塾——译注。
(9)据著名学者、福泽谕吉研究专家平山洋的研究,《福翁自传》中出现的“罔德贝路特”应为该物理学原著的作者名字,而非书名——译注。
展开全部内容